vrijdag 27 februari 2015

Wandeling langs gevangenenkamp.

 

De bus brengt ons naar Krzeszów. Onze pelgrimstocht langs de Jacobsweg van Polen begint bij de kloosterkerk van de stad Krzeszów. De kerk, uit de zeventiende eeuw is prachtig met veel rood en goud en iemand is zich te buiten gegaan aan het bedenken van heel veel witte engeltjes. Waar je ook kijkt: engeltjes. In het winkeltje naast de kerk krijgen wij ons eerste stempel in het boekje dat bij de pelgrimsroute hoort; daarmee zijn we echte pelgrims geworden.  Nou ja, zo ziet de katholieke kerk van Polen het niet. Ons verzoek van de overnachtingsmogelijkheden van de kerk gebruik te maken werd afgewezen omdat wij niet katholiek zijn.

Terug bij het busstation drinken we koffie. Er hangt daar een bord met de tekst ‘de koffie is klaar’,  in het Nederlands. De koffie smaakt inderdaad goed. We verlaten Krzeszów, dat ooit Grüssau heette en wij bevinden ons spoedig in een vlak gebied waar we kleine kapelletjes passeren. We vragen ons af waarom zoveel kapelletjes bij elkaar. Volgens ons gidsje zijn de kapellen onderdeel van de 33 staties van Golgota die rond Krzeszów zijn gebouwd.

Het is warm; de zon schijnt. Onderweg doen we ons tegoed aan de rijpe frambozen die in het bos groeien. De frambozen zijn klein maar smaken goed en hebben niet van die pitjes zoals bramen. We passeren  Betlejem, een houten kapel in het water, opgericht door de Zisterzienser monniken. Bij Betlejem bevindt zich een gastenhuis, maar dat is waarschijnlijk niet voor ons bedoeld ter overnachting.  Het is ook te vroeg op de dag; we hebben pas 4 kilometer gelopen.

Wij wijken van de Jacobsweg af omdat we naar de plaats Przedwojów afbuigen, we volgen per ongeluk de route onderlangs die door het plaatsje leidt, in plaats van de wandelroute bovenlangs, met meer uitzicht en meer geschikt voor wandelaars. We vragen zelfs naar de weg aan enkele voorbijgangers.  Tenslotte bereiken we een vervallen terrein, een soort industrieterrein waar plassen water op het pad liggen. We komen langs een steenwerkplaats, volgens onze begeleidster moet hier onze overnachtingsplek liggen. Na een bocht zien we een oude spoorbrug. Alles vervallen, oud en niet meer in gebruik.

De weg naar de overnachtingsgelegenheid.




We lopen langs een oude muur, tot we een opening in de muur bereiken, daarachter bevindt zich een langwerpig gebouw waar onze begeleidster aanklopt. We worden verwelkomd en ontdekken dat we tweepersoons kamers krijgen en een keukentje op de verdieping. Dat keukentje bevalt ons want dan kunnen we vanavond zelf thee zetten en morgenochtend ons ontbijt maken. Het pension verstrekt geen maaltijden en ons avondeten moeten we zoeken in de nabij gelegen stad Kamienna Góra. Terwijl we beneden wachten op de anderen ontdekken we een herinneringsgedenksteen voor kamp  ‘Gross Rosen’ . De steen staat bij de ingang van het terrein en is een beetje verstopt geraakt achter plantengroei. De steen werd geplaatst in 1987.
 



 
Wij beginnen aan nog een wandeling naar de plaats Kamienna Góra, ditmaal zonder onze rugzakken. We lopen onder de spoorwegbrug door en bereiken de straten. We doen inkopen voor ons ontbijt, maar moeten ons haasten; de winkels sluiten om vijf uur. In Kamienna Góra zijn de eetgelegenheden beperkt. We komen in een plaatselijk hotel terecht, waar ik ‘Gyros’ bestel, een Pools gerecht met witte kool met een groot glas bier. Ondertussen vertelt de begeleidster dat ‘Gross Rosen’ tijdens de tweede wereldoorlog een concentratiekamp was. De bewoners van het kamp werkten in de steengroeve, waar ze op richeltjes moesten werken en er vaak stierven omdat ze eraf vielen. Ons kamp zou een bijkamp zijn geweest, volgens de begeleidster.  Wij overnachten in een concentratiekamp?
Begroeiing is weelderig langs de muur van het kamp, het prikkeldraad is nog zichtbaar binnen aan de muur.
Dit maakt mij nieuwsgierig. Terug in ons pension begin ik in m’n eentje een avondwandeling, ik wil de omtrek volgen, langs de muren van het kamp, als die er nog zijn.  Eerst langs het pad waarlangs wij kwamen, toen wij al een wachttoren zagen, in de muur met prikkeldraad er bovenop. Alleen hebben we er toen niet zo op gelet. - Misschien omdat we moe waren door de warmte en het dragen van onze bagage of door alle nieuwe indrukken, omdat we pas in Polen zijn aangekomen. - Dat wil zeggen hier en daar hangt nog een roestig stuk prikkeldraad. Ik volg de muur tot die een bocht maakt. Hier groeien langs de muur gras en weelderige bloemen.
Roestige spoorbrug over de weg naar Kamienna Góra.
Er is zelfs een stukje waar bewoners uit de omgeving groentetuintjes hebben aangelegd. Verderop kom ik langs vervallen gebouwen. Dat gedeelte van het terrein is afgesloten; na het sluiten van het kamp heeft men niet de moeite genomen de gebouwen af te breken. Ik volg de muur; in de hoeken weer wachttorens, tot ik bij de spoorbrug aankom, waar we eerder onderdoor liepen; alles is er nog. De hele rondwandeling kost mij een uur, hoewel ik vaak stilsta en foto’s maak of even moet zoeken naar een geschikt paadje. Bij de spoorbaan klim ik naar boven.
De steenhouwerij, die nog in bedrijf is en waar steen wordt vergruisd, gezien vanaf de spoorbrug.
Hier eindigt mijn avondwandeling. Ik klauter naar beneden waar de toegang van ons pension is. Mogelijk was het pension ooit woonplek voor de bewakers, en heeft men na sluiting van het kamp er een ‘lowbudget’ hotel van gemaakt? Er wordt een vuurtje gestookt; de leden van de groep zitten rond het vuur thee te drinken. De eigenaar van ons pension ‘Zacisze’, die Duits spreekt heeft zich bij ons gevoegd. Hij vertelt van zijn moeder te hebben gehoord dat dit kamp een ‘Arbeitslager’ was in de tweede wereldoorlog. Daarna werd het kamp gebruikt door de Russen om er krijgsgevangenen te huisvesten. Tot 1990, het einde van het communistische tijdperk was de plek in gebruik als gevangenis.
De volgende dag, als we na het ontbijt onze pelgrimstocht vervolgen ontdekken we een herinneringsplaquette aan het kamp. De EU heeft voor de plaquette betaald. Toch heb ik goed geslapen in ons pension, niet gestoord door geesten uit het verleden die er mogelijk rondwaren.
 
 
 
 
 
 

Geen opmerkingen:

Een reactie posten